We assist law firms and corporate legal departments with depositions, court hearings, meetings and high-level negotiations. Temple only uses professional, accredited interpreters, who are only registered on our database after a rigorous selection procedure. Our interpreters have over five years’ relevant experience in their specialist field and the majority are members of the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) and/or Chartered Institute of Linguists (CIOL).
Our project management team will handpick the most appropriate interpreter for your assignment taking into account experience, technical expertise, dialects and location to ensure you and your client gain the most from the assignment.
You will also have the opportunity to review our selected interpreter’s skills, experience and qualifications prior to booking.
To gain the most from our interpreting services we advise clients to provide any useful reference material to assist the interpreter’s preparation before the assignment.
Interpreting services are charged on a half day or full day basis, plus VAT and travel. We recommend booking well in advance to ensure availability, but we are also able to accommodate short notice assignments.
Our consecutive and simultaneous interpreters provide professional interpretation for meetings, conferences and negotiations in London, New York and around the globe.
Temple Translations also provides in-house translators to undertake research and written translation work on-site at clients’ offices. This service is particularly suitable for highly confidential and sensitive documentation and where translators are required in an advisory capacity.
We translate over 20 million words a year into more than 200 languages. We cover all major languages and, with reasonable notice, we can provide other languages on request.
Lat. Am. Spanish