Our legal transcription services guarantee the accuracy, professionalism, and quick delivery of your document

Use us to create written transcripts of audio or video files in over 200 languages. Temple’s legal transcription services are used by our London and global clients when they need to know that the expert transcribing their file is a native speaker with in-depth subject matter knowledge.

Working using the most accurate two-stage methodology, we ensure that any later translation of your transcript is a precise and measured record. One which can be easily matched against your original video or audio file.

Getting the legal transcription you need

You can have our specialists produce transcripts in the best format for you. We can adhere to your precise requirements regarding time coding, layout, and all other factors.

After the transcription is completed, we can translate the transcript for you if required. The translated version can then be matched against the original text and time codes. The result is a precise, accurate, easy-to-understand transcription in whatever language or languages you are targeting.

What file formats can be transcribed?

In general, we can work with any audio or video file type. Some of the most common transcription tasks we undertake feature:

  • wav transcription
  • mp3 transcription
  • CD transcription
  • DVD transcription
  • Windows Media Player transcription
  • RealPlayer transcription

Legal transcription services are the perfect solution for any need

Temple regularly provides transcription services for financial and legal institutions across London and around the globe. Some of the most popular reasons our transcribers are called on include:

  • Interview transcription
  • Conference transcription
  • Focus group transcription
  • Seminar and webinar transcription

Combining our transcription and translation services

To maintain our high standards of accuracy in audio and video translation, we ensure a native speaker of the language transcribes your original file.

Once the resulting transcript is complete, we can translate it into over 200 languages. This ensures your media is ready for a multilingual audience.

This two-stage process of transcribing content is much more accurate than “direct translation” from an audio or video source. This is the reason why we always choose to work this way.

How our legal transcription services work

We charge on an hourly basis. The amount of time an assignment will take depends upon the length of the audio or visual material, the quality of sound, how quickly people speak, the topic of conversation, and in what format the translation or transcription is required.

On average, transcription work can take anywhere from 8 to 12 times as long as the source material. This means 1 hour of audio can take up to 12 (or more) hours to complete.

All we need from you to begin the transcription process is the source material and your language targets.

Request a Quote

For a quote or more information about using our transcription services in London or anywhere else, please call us at 020 7842 0171 or email enquiry@templetranslations.com.