Legal Transcription Services
Take advantage of specialist legal transcription services for audio and visual files in all languages – including English.
Use us to create written transcripts of audio or video files in over 200 languages. Temple’s legal transcription services are used by our London and global clients when they need to know that the expert transcribing their file is a native speaker with in-depth subject matter knowledge.
Working using the most accurate two-stage methodology, we ensure that any later translation of your transcript is a precise and measured record. One which can be easily matched against your original video or audio file.
You can have our specialists produce transcripts in whatever format works best for you. We can adhere to your precise requirements regarding timecoding, layout and all other factors.
After the transcription is completed, we can then translate the transcript for you if required. The translated version can then be matched against the original text and timecodes. The result is a clear, accurate, easy-to-understand transcription in whatever language or languages you are targeting.
In general, we can work with any audio or video file type. Some of the most common transcription tasks we undertake feature:
Temple regularly provides transcription services for financial and legal institutions across London and around the globe. Some of the most popular reasons our transcribers are called on include:
To maintain our high standards of accuracy in audio and video translation, we ensure your original file is transcribed by a native speaker of the language.
Once the resulting transcript is complete, we are then able to translate it into over 200 languages. This ensures your media is ready for a multilingual audience.
This two-stage process of translating the transcribed content is much more accurate than “direct translation” from an audio or video source. This is the reason why we always choose to work this way.
We charge on an hourly basis. The amount of time an assignment will take depends upon the length of the audio or visual material, the quality of sound, how quickly people speak, the topic of conversation and in what format the translation or transcription is required.
On average, transcription work can take anywhere from 8 to 12 times as long as the source material. This means 1 hour of audio can take up to 12 (or more) hours to complete.
All we need from you in order to begin the transcription process is the source material and your language targets.
For a quote or for more information about using our transcription services in London or anywhere in the world, please call us on 020 7842 0171 or email email@example.com.
We translate over 20 million words a year into more than 200 languages. We cover all major languages and, with reasonable notice, we can provide other languages on request.
Lat. Am. Spanish