Q. How much does a translation cost?

Contact us to get a free, no-obligation quote at your convenience.

Your quote will be calculated at a rate per 1000 words based on the language you need to have translated. A minimum charge may apply for the translation of very short documents.

Q. How long does a translation take?

The average speed of translation is around 2000-3000 words per day. This can depend on the availability of specialist linguists within your field of law or finance. For urgent deadlines and larger jobs we will always work towards your specific deadline where possible, and can use teams of linguists to expedite important documents.

At this speed, our New York and London offices translate roughly 20 million words between them every year.

Q. Do I need a certified translation? What exactly does certification offer?

A certified translation is a requirement for most legal documents. It confirms that a translation has been accomplished by an accredited translation agency.

A certificate will contain details that anyone can query to ascertain that an accompanying translation is of proven quality. These details include a reference number, our official company stamp, and our professional membership accreditations.

You will receive a digital copy of your certificate by email and a hard copy by post.

If you are in any doubt about whether a document requires certified translation, contact us.

Q. How does the translation process work?

Send us your document for a precise word count and get a cost and commitment-free quote.

Confirm that you are happy with the quote and our team will assign your project to a translator. This linguist will always be a specialist in your field of law as well as a native speaker of your target language.

After completion, your translation will be assessed, edited, and proofread by our production team before you are sent the final approved version by email.

Q. What languages do you translate?

Thanks to our global talent pool of over 3000 linguists we regularly translate into and out of over 200 languages and always use a native speaker of your target language.

Q. What types of documents do you translate?

We specialise in financial and legal translation, covering all major fields of law and finance and almost any kind of document you care to name.

Our regular projects include contract and patent translation as well as translating affidavits, trial transcripts, and other court-related documents.

We also regularly work with a wide variety of other materials that legal and financial firms need to translate, including localising websites and transcreating marketing materials for new global audiences.

Q. When can I contact you for the fastest response?

Get in touch from 9 am to 11 pm GMT to enjoy full uninterrupted service via our London and New York offices.

Q. Can I request revisions of my translation?

Accredited as meeting the critical ISO 9001 and ISO 17100 quality standards and always delivered by linguists who are specialists in your field of law, our translations are always highly precise and accurate.

However, you can reach out to us at any time from 9 am to 11 pm GMT to discuss any aspect of your translation with your personal account manager.

Q. Can I cancel a translation that’s in progress?

We understand that business requirements can change quickly, so you can cancel a project you’ve ordered before we have started work on it. Do be aware that we do usually get to work quickly too, so do let us know as soon as possible.