We assist law firms and corporate legal departments with depositions, court hearings, meetings and high-level negotiations of all kinds. No matter the reason you need to bridge a language barrier in a legal or financial setting, we make sure you have access to the linguistic expertise you need.

Temple uses professional, accredited court interpreters who are only registered on our database after a rigorous selection procedure. Our interpreters have over five years’ relevant experience in their specialist field and the majority are members of the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) and/or Chartered Institute of Linguists (CIOL).

Financial and court interpreters specialising in your field

Our project management team will personally select the most appropriate court interpreter for your assignment. They will take into account experience, technical expertise, dialects and location to ensure you and your client gain the most from the service you have requested.

You will also have the opportunity to review your selected interpreter’s skills, experience and qualifications prior to confirming your assignment will go ahead.

Getting the best from your court interpreting services

To gain the most from our court interpreting services, we advise clients to provide any useful reference materials to assist the interpreter in their preparation before the assignment begins.
Interpreting services are charged on a half-day or full day basis, plus VAT and travel. We recommend booking well in advance to ensure availability. But we are also able to accommodate short-notice assignments.

Discover how other clients have used our services

Temple Translations’ court interpreting services are used by clients across London and around the world. Learn how other clients have made use of our services:

Interpreting Case Study

Complete financial and legal translation solutions

Court Interpreting

Temple Translations regularly supplies interpreters to London courts, hearings and tribunals, including the Old Bailey, the Royal Courts of Justice and the International Dispute Resolution Centre.

Any interpreter we match you with will have extensive experience and expertise in your particular field. You will also have the opportunity to approve of their suitability for the assignment you have in mind before it begins.

Consecutive and Simultaneous Interpreting

We can provide either consecutive or simultaneous court interpreters depending on the particular requirements of your assignment in London or globally:

  • Consecutive interpreters – are often assigned to business meetings and negotiations. This kind of linguist waits for you or your delegate to speak before translating what was said. Their interlocutor responds and then has their words translated in turn.
  • Simultaneous interpreters – are more suited to conferences and other large-scale engagements. They provide interpretation via headphones or earpieces without the speaker needing to pause in what they are saying.

In-House Translation

Temple Translations also provides in-house translators to undertake research and written document translation services work on-site at clients’ offices.

This service is particularly suitable for highly confidential and sensitive documentation as well as where translators are required in an advisory capacity.

We provide linguists who are specialists in financial translation as well as legal translation to clients in London, across the UK and around the world.

Specialist Transcription

For clients with audio files of testimonies and other legal recordings, we also provide expert legal transcription services.

Delivered by highly experienced professional transcribers, these services produce time-stamped, easily searchable text versions of any audio or video file.

Request a Quote

Get a free quote on finding the ideal linguist for your assignment or more information about using our court interpreting services in London or around the world today. Please call us on 020 7842 0171 or email enquiry@templetranslations.com.